2025. № 3. Ленура Короглу
Использование искусства арабской каллиграфии в Крыму
Ленура Короглу
Крымский инженерно-педагогический университет имени Февзи Якубова
Аннотация. В статье описывается развитие искусства арабской каллиграфии хюсн-и хатт в Крыму и использование его в письменных источниках. Также описана история развития каллиграфических почерков, возникших на основе первого арабографического почерка кюфи. Представлены примеры основных семи арабских почерков хефт къалем, использовавшихся в тюркских языках. Выявлены примеры дополнительных почерков, не вошедших в число основных и являющихся особенностью крымской письменной традиции. Приведены и проанализированы каллиграфические почерки, применявшиеся в крымских эпиграфических и письменных памятниках в различные исторические периоды. Особое внимание уделено описанию каллиграфических почерков на эпиграфических памятниках: надгробных камнях, дюрбе и мечетях. Представлены и описаны почерки письменных источников различных стилей: ходожественные произведения, деловые документы, публицистические статьи, личные письма и т. д. В ходе исследования установлено, что крымским эпиграфическим памятникам было характерно использование почерка сулюс, в художественных произведениях чаще использовался несих, в ханской деловой переписке применялся дивани, юридические акты записывались почерком рикъа. В последний период использования арабского письма в Крыму в печати применялся легкий и понятный несих, а ежедневная переписка осуществлялась почерком рикъа.
Ключевые слова: искусство арабской каллиграфии, каллиграфические почерки, эпиграфика, письменные памятники, крымскотатарский язык
Для цитирования: Короглу Л.А. Къырымда хюсн-и хатт санатынынъ къулланылувы [Использование искусства арабской каллиграфии в Крыму] // Крымское историческое обозрение. 2025. Т. 12, № 3. С. 86–110. DOI: 10.22378/kio.2025.3.86-110
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Абдулгаффар Кырыми. Умдет ал-ахбар. Книга 1: Транскрипция, факсимиле. Серия «Язма Мирас. Письменное Наследие. Textual Heritage». Вып. 1 / Транскрипция Дерья Дерин Пашаоглу; отв. ред. И.М. Миргалеев. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2014. 420 с.
2. Акчокраклы О. Хутут-ы Ислямие. Санкт-Петербург: Ильяс Мырза Бораганский ве (компанья)сынынъ матбаасы, 1900. 28 с.
3. Акчокраклы О. Язылар тарихинден // Илери. 1927. № 3 (11). С. 20–29.
4. Акчокраклы О.Н. Избранные сочинения по истории, археологии, этнографии. Симферополь: ООО ФОРМА, 2016. 216 с.
5. Боданинский У. Татарские «Дюрбе»-мавзолеи в Крыму // Известия Таврического общества археологии и истории. 1927. С. 195–201.
6. Документы Крымского ханства из собрания Хусейна Фейзханова / сост. и транслит. Р.Р. Абдужемилев; науч. ред. И. Миргалеев. Симферополь: ООО «Константа», 2017. 816 с.: илл.
7. Кадиаскерские книги Крымского ханства: исследования, тексты и переводы. Симферополь: ГАУ РК «Медиацентр им. И. Гаспринского», 2017. 280 с., ил.
8. Керимов И.А. Осман Акъчокъракълы. Эсерлер топламы. Акъмесджит: «Таврия» нешрияты, къырымтатар эдебияты болюги, 2006. 320 с.
9. Курат А.Н. Собрание сочинений. Книга 1. Ярлыки и битики ханов Золотой Орды, Крыма и Туркестана в архиве музея дворца Топкапы / пер. с тур. яз. Р.Р. Галеева; ред. текстов на арабице М.Р. Исмагилова; отв. ред. Л.И. Шахин, И.М. Миргалеев. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2014. 256 с.
10. Наджип Э.Н. Исследования по истории тюркских языков ХI–ХIV вв. [Текст]: научное издание / отв. ред.: А.Н. Кононов, Г.Ф. Благова; АН СССР, Ин-т востоковедения. М.: Наука, 1989. 283 с.
11. Рустемов О.Д. Язык кадиаскерских книг Крымского ханства и ханских ярлыков: особенности становления крымского городского наддиалектного койне XVII–XVIII вв.: монография. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2020. 304 с.
12. Сокровищница тайн. Крымскотатарские рукописи и документы в собрании Ялтинского историко-литературного музея / сост., оп. рукописей и вступ. ст. И.В. Зайцева. Симферополь: Н.Орiанда, 2021. 80 с.
13. Усьтад-ы сыбьян яхуд Янъы усул мешкъ ве язы дефтери / составитель И. Гаспринский, ходжа Махмуд Месуд эфенди. Бахчисарай: Терджиман, 1892. 99 с.
14. Челеби Э. Книга путешествия. Крым и сопредельные области. (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века). Изд. 2-е, исправленное и дополненное. Симферополь: ДОЛЯ, 2008. 272 с., ил.
15. Шейхзаде В. Тюрк-татар язысы тарихына бир бакъыш // Окъув ишлери. 1925. № 4–5. С.47–61.
16. Язы ходжасы яхуд мешкъ меджмуасы. Петроград: М.А. Максудов матбаасы, 1915. 34 с.
17. Can A. Müstakil Bir Kırım Hanlığı Tarihi: Çelebi Akay Tarihi // Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi. 2022, Cilt 9, Sayı 2, pp. 202–225. https://doi.org/10.16985/mtad.1129312
18. Çuluk S. Kırım Hanı Gazi Giray’ın el yazısı ile mektubu. URL: https://sinanculuk.blogspot.com/2013/01/kirim-hani-gazi-girayin-el-yazisi-ile.html (мураджат заманы: 14.07.2025)
19. Ergin M. Osmanlıca Dersleri. İstanbul : Boğaziçi yayınları, 1984. 373 s.
20. Korkmaz Т. Altın Orda Devleti’nin İslamlaşmasında Bilinmeyen Bir Şahsiyet: Ebu Bekir Kalender Aksarayi ve “Kalendername” Adlı Eseri // Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi. 2018. 5 (16). S. 205–219.
21. Кırkan E. Hattat Yâkut el-Musta’simî, ekolü ve hat sanatındaki önemi. İstanbul: İstanbul Sabahattin Zaim Üniversitesi, 2022. 352 c.
22. Özyetgin A.M. Altın ordu, Kırım ve Kazan sahasına ait yarlık ve bitiklerin dil ve üslup incelemesi. Ankara: Alıç ofset matbaacılık sanayi ticaret A.Ş.,1996. 297 c.
Сведения об авторе: Короглу Ленура Аблямитовна – кандидат филологических наук, доцент кафедры крымскотатарского и турецкого языкознания, Крымский инженерно-педагогический университет имени Февзи Якубова (295015, Учебный пер., 8, Симферополь, Российская Федерация); ORCID: 0000-0003-4564-1752; lenura@mail.ru
Поступила в редакцию 10.06.2025
Принята к публикации 05.08.2025


