skip to Main Content

2024. no 2. Refat Abduzhemilev

DOI: http://dx.doi.org/10.22378/kio.2024.2.16-28 Скачать статью

Argumentation of the autoethnonym “Crimean Tatars”
by indigenous and foreign historical sources

Refat Abduzhemilev
Marjani Institute of History of the Tatarstan Academy of Sciences;
Fevzi Yakubov Crimean Engineering and Pedagogical University

Abstract.The article aims to prove the endoethnonymous nature and refute the exoethnonymous hypothesis of the self-designation of the Crimean Tatars. The foundation of the evidence base is laid in the written sources of the Crimean Khanate era. Foreign historical sources are considered and the main forms of self-designation are determined. The philological aspect of the autoethnonym (izafet construction) is analyzed. The reflection of the name “Tatars” in the toponymy of the Crimean Peninsula is indicated. A brief historical excursion into the evolution of the self-designation is given.

Keywords: аutoethnonym, source, Crimean Tatars, Crimean Khanate, Crimeans, Tatars, Turkic-Tatars, endoethnonym, exoethnonym.

For citation: Abduzhemilev R.R. Argumentation of the autoethnonym “Crimean Tatars” by indigenous and foreign historical sources. Krymskoe istoricheskoe obozrenie=Crimean Historical Review. 2024, vol. 11, no. 2, pp. 16–28. DOI: 10.22378/kio.2024.2.16-28 (In Russian)

REFERENCES

1. Abduzhemilev R. Ethnoterritorial names in the context of the documentation of the Crimean Khanate. Krymskoye istoricheskoye obozreniye=Crimean Historical Review. 2015,. no. 1. pp. 8–21. (In Russian)

2. Abudlqadir M. The rules of the Turkic language. Publisher Ali Ahmed Tarpi. Bakhchysarai: “Terjiman” publishing house, 1914. 69 p. (In Crimean Tatar)

3. Bartold V. V. Works on the history and philology of the Turkic and Mongolian peoples. Moscow: Orient. Lit., 2002. 754 p. (In Russian)

4. Berezin I. Tarkhan yarlyks of Tokhtamysh, Timur-Kutluk and Saadet-Girey. With introduction, copying, translation and notes, published by I. Berezin. Kazan: In the University printing house, 1851. 56 p. (In Russian)

5. Budagov L. Comparative dictionary of Turkish-Tatar languages, with the inclusion of the most common Arabic and Persian words and with translation into Russian. Vol. 1. St. Petesburg: Printing House of the Imperial Academy of Sciences, 1869. 813 p. (In Russian and Turkic-Tatar)

6. Veliulayeva A. V. The tables on the grammar of the Crimean Tatar language for the pupils of the 5–9th form of the middle school. Simferopol: Crimean state educational and pedagogical publishing house, 1999. 176 p. (In Crimean Tatar)

7. Velyaminov-Zernov V. V. Materials for the history of the Crimean Khanate, extracted by the order of the Imperial Academy of Sciences, from the Moscow Main Archive of the Ministry of Foreign Affairs. Publ. by V. V. Velyaminov-Zernov. St. Petersburg: Publishing House of the Imperial Academy of Sciences, 1864. XI, [943] p. (In Crimean Tatar & Ottoman Turkish)

8. Voice of the Tatars. The weekly organ of the temporary Crimean Muslim executive committee. 1917, № 11. October 11. (In Russian)

9. Voice of the Tatars. The Organ of the Crimean Tatar National Government. 1917, № 16 (December 20). (In Russian)

10. Documents of the Crimean Khanate from the collection of Huseyn Feyzkhanov. Compiled and translit. by R. R. Abduzhemilev; scientific editor I. Mirgaleyev. Simferopol: Konstanta, 2017. 816 p. (In Russian & Crimean Tatar)

11. Constitution of the Crimean Soviet Socialist Republic. Crimean Publishing House, 1924. 13 p. (In Russian)

12. Kyrymi A. Umdet al-akhbar. Book 1: Transcription, facsimile. Series “Textual Heritage”. Issue 1. Transcription by Derya Derin Pashaoglu; editor-in-chief
I. M. Mirgaleyev. Kazan: Marjani Institute of History of the Tatarstan Academy of Sciences, 2014. 420 p. (In Russian & Ottoman Turkish)

13. Odabash A., Aji-Asan U. Turkic-Tatar language. Book 1. Textbook for the second year of the 1st grade Tatar schools. Aqmesjit: Crimean State Publishing House, 1928. 200 p. (In Crimean Tatar)

14. Seyyid-Muhammed Riza. Seven planets in the news about Tatar kings. Book 1: Transliteration. Foreword, translation, preparation for publication R. R. Abduzhemilev; edited by I. M. Mirgaleyev. Kazan: Marjani Institute of History of the Tatarstan Academy of Sciences, 2019. 364 p. (In Russian & Ottoman Turkish)

15. Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Yephron: Volume XXXIIA (64). Tay – Termity. Compl. F. A. Brockhaus, I. A. Yephron. St. Petersburg: Printing House of the Joint Stock Comp. “Publisher’s Business”, 1901. 963 p. (In Russian)

16. The travel book by Evliya Chelebi. Seventh volume. Turkish Historical Society Collection. Number: 11. Istanbul: State Publishing House, 1928. 912 p. (In Ottoman Turkish)

17. Kołodziejczyk D. The Crimean Khanate and Poland-Lithuania: International Diplomacy on the European Periphery (15th – 18th Century): a study of peace treaties followed by annotated documents. Leiden–Boston: Brill, 2011. XXXII, 1049, [48] p. (In English & Ottoman Turkish)

About the author: Refat R. Abduzhemilev – Cand. Sci (Philology), Senior Research Fellow of the Crimean Scientific Center, Marjani Institute of History of the Tatarstan Academy of Sciences (7, Baturin Str., Kazan 420111, Russian Federation); Senior Research Fellow of the Research Institute of the Crimean Tatar philology, history and culture of ethnic groups of the Crimea, Fevzi Yakubov Crimean Engineering and Pedagogical University (8, Uchebnyy lane, Simferopol 295015, Russian Federation); refatimus@gmail.com

×Close search
Search