skip to Main Content

2020. no 2. Ismet Zaatov

DOI: http://dx.doi.org/10.22378/kio.2020.2.97-123 Скачать статью

Semantic parallels of archaic Crimean Tatar musical terminology with the musical vocabulary of “Divan Lugat at-Turk” by Mahmud al-Kashgari in the context of the Turkic musical culture of the early Middle Ages

Ismet Zaatov

(Sh. Marjani Institute of History
of Tatarstan Academy of Sciences
)

Abstract: The process of the formation of the Crimean Tatar musical culture can be divided into post-Byzantine-Golden Horde, Tatar-Seljuk and Nogai Kypchak (Nogai) – Ottoman periods of the cultural genesis of the Crimean Tatar people.

The fact that the ancestors of the steppe Crimean Tatars are the Turkic tribes of the Kypchaks and the ancestors of the southern coastal Crimean Tatars are the Turkic tribes of the Oghuz, from the earliest centuries of their history were ethnic groups with a developed musical culture, written evidence from ancient Turkic authors and, in particular, the dictionary “Divan Lugat ata” – Turk “Mahmud
al-Kashgari”.

This article attempts to determine, based on the lexical analysis of the text of the vocabulary, the direct connection between the semantics of musical terminology in the language of modern Crimean Tatars with the semantics of the musical vocabulary of their Oguz and Kipchak ancestors, as well as identifying patterns of Oguz and Kipchak musical vocabulary in lexicon of the Crimean Tatars by the time of Mahmud Al-Kashgari has written his creation.

Keywords: “Divan Lugat at-Turk”, al-Kashgari, Oguz, Kipchak, South Coast Crimean Tatar, steppe Crimean Tatar, musical, vocabulary, terminology.

For citation: Zaatov I. A. Semantic parallels of archaic Crimean Tatar musical terminology with the musical vocabulary of “Divan Lugat at-Turk” by Mahmud al-Kashgari in the context of the Turkic musical culture of the early Middle Ages. Krymskoe istoricheskoe obozrenie=Crimean Historical Review. 2020, no. 2, pp. 97–123. DOI:10.22378/kio.2020.2.97-123

REFERENCES

  1. Abdulgaffar Kyrymi. Umdet al-ahbar. Book 2: Translation. Series “Yazma Miras”. Written heritage. Textual Heritage. Issue 5 / Per. from Ottoman Yu. N. Karimova, I. M. Mirgaleeva; general and scientific edition, foreword and comments by
    I. M. Mirgaleeva. Kazan: Institute of History. Sh. Mardzhani AN RT, 2018. 200 p.
  2. Aybabin A. Na okraine Vizantiyskoy tsivilizatsii (vizantiyskiy Krym). Alushta i alushtinskiy region s drevneyshikh vremen do nashikh dney [On the outskirts of the Byzantine civilization (Byzantine Crimea). Alushta and Alushta region from ancient times to the present day]. Kiev, 2002. 245 p.
  3. Bernarda Moussoli Arabskaya klassicheskaya muzyka [Arabic classical music]. Zhurnal Kur’yer YUNESKO (na russkom yazyke) [UNESCO Courier (in Russian)]. No. 1978. 1000 years of Arab culture (January – March 1978). 54 p.
  4. Daukeyeva S. D. Kontseptsiya muzykal’noy nauki Abu Nasra Mukhammeda al-Farabi v traktate «Bol’shaya kniga muzyki» [The concept of musical science by Abu Nasr Muhammad al-Farabi in the treatise “The Big Book of Music”]. Specialty 17.00.02 – musical art. Dissertation for the degree of candidate of art history
    Volume I. Moscow State Conservatory. P. I. Tchaikovsky. Department of Music Theory. As music. Moscow, 2000. 380 p.
  5. Dmitriyeva L. V. Katalog tyurkskikh rukopisey Instituta vostokovedeniya. Rossiyskoy akademii nauk: L. V. Dmitriyeva [Dmitrieva L. V. Catalog of Turkic manuscripts of the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences:
    L. V. Dmitrieva]. Ed. O. F. Akimushkin, M.: Vost. Lit., 2002. 616 p.
  6. Kniga puteshestviya. Turetskiy avtor Evliya Chelebi o Kryme (1666–1667 gg.). [Travel book. Turkish author Evliya elebi about Crimea (1666–1667)]. Translation and commentary by E. V. Bahrevsky. Simferopol, 1999. 272 p.
  7. Makhmud al-Kashgari. Divan Lugat at-Turk. Translation, preface and comments by Z.-A. M. Auezova. Indexes were compiled by R. Ermers. Almaty: Daik-Press, 2005. 1288 p.
  8. Nariman Seyityakhya. Qyrym divan edebiyatynyn muellifleri ve esas khususiyetleri: umumiy baqyş [Authors of Crimean palace literature and its main features: a general view]. Yildiz [Star]. No. 4. 2004. P. 65–105.
  9. Fazlallah Rashid ad-Din. Oguz-name. Moscow: House of Biruni, 1991. 1228 p.
  10. Khairullaev M. M. Abu Nasr al-Farabi. Moscow, Nauka, 1982. 303 p.
  11. Shikhabaddin Yakhya Sukhravardi. Vozzreniya filosofov [Philosophers’ views]. Translation by Z. J. Mamedov and T. B. Hasanov. Baku, publishing house “Elm”, 1986. 32 p.
  12. Emiddio Dortelli D`Askoli. Opisanie Chernogo morya i Tatarii [Description of the Black Sea and Tartary]. Zapiski Odesskogo obshchestva istorii i drevnostey [Notes of the Odessa Society of History and Antiquities]. ZOOID T. 24 Odessa, 1902.
    P. 89 –180.
  13. Büyük Türkçe-Rusça Sözlük. Hazırlayanlar A. N. Baskakov: N. P. Golubeva: A. A. Kamileva. Moskva 1977. AN SSSR: Institut Vostokovedeniya. 967 s.
  14. Gazimihal, Mahmut R. Ülkelerde kopuz ve tezeneli sazlarımız. Mahmut R. Gazimihal. 2. Bsk. Ankara: Kültür Bakanlığı, 2001. 192 s.
  15. Necati Aydın. Kırım Hanları Osmanlıda Рadişah Yedeğaydi. [Ottoman succession system of the Crimean khans]. Önce Vatan Gazetesi. 01 Nisan 2014. 7 s.
  16. Tarih – İ Sahib Giray Han [History of Sahib Gerai Khan]. Dr. Özalp Gökbilgin. Baylan Matbaası. Ankara. 1975. 311 s.
  17. TDK – Büyük Türkçe Sözlük – Tek Cılt; Yazar: Kolektif; Yayınevi: Türk Dil Kurumu Yayınları; Ilk baskı Yılı: 1945. 2523 s.
  18. Vilhelm Radloff. Das türkische Sprachmaterial des Codex Comanicus. Manuscript der Bibliothek der Marcus-Kirche in Venedig [The Turkish language material of the Codex Comanicus. Manuscript of the library of the Marcus Church in Venice]. Nach der Ausgabe des Grafen Kuun (M A, ser. VII, XXXV, № 6. С. 20, 27, 46). (Budapest, 1880). 1887.

About the author: Zaatov Ismet Ablyatifovich – Cand. Sci. (Arts), Leading Research Fellow of the Crimean Scientific Center,  Sh. Marjani Institute of History of Tatarstan Academy of Sciences (420111, Kazan, Baturin Str., 7A, Russian Federation); zaatov@gmail.com

×Close search
Search